Home /
N /
74 /
74.3 /
74.30

CODICE ATECO: 74.30

Attuale
IT Attività di traduzione e interpretariato
EN Translation and interpretation activities
VECCHIO TESTO Traduzione e interpretariato

Attività associate:

Attività di traduzione e interpretariato Sono escluse le seguenti attività:

  • edizione di software per traduzioni, cfr. 58.29
  • sviluppo di strumenti di traduzione e addestramento dei motori di traduzione, cfr. 62.10
  • insegnamento di lingue straniere, cfr. 85.59
Sembra che questo codice non sia ancora utilizzato come codice primario da nessuna azienda in Italia. Si consiglia di controllare i codici correlati.(ultimo aggiornamento: 13/03/2026)

Andamento aziende iscritte nel tempo

Questo grafico mostra l'evoluzione storica del numero di aziende che utilizzano il codice ATECO 74.30 come codice primario.

Storico numero di aziende con codice ATECO 74.30 come codice primario
Data rilevazioneNumero aziende
19/04/20250
16/11/20250
20/12/20250
07/02/20260
13/03/20260

Regime forfettario

Coefficiente di redditività: 78%

Calcola le tasse

Codici figli (2025):

74.30.0
Attività di traduzione e interpretariato

Codice padre (2025):

74.3
Attività di traduzione e interpretariato

Guida al Codice ATECO:

Descrizione Generale

Il codice ATECO 74.30 si riferisce alle attività di traduzione e interpretariato, un settore fondamentale per la comunicazione globale e interculturale. Questo codice comprende servizi professionali che consentono la traduzione di testi scritti e la traduzione orale in varie lingue, facilitando l'interazione tra individui e aziende di diverse nazionalità. Le attività rientranti in questo codice sono essenziali in ambiti come il commercio, la diplomazia, la tecnologia e la medicina, dove la precisione linguistica è cruciale.

Esempi di Attività

Alcuni esempi concreti di attività incluse in questo codice ATECO sono:

  • Traduzione di documenti legali, come contratti e atti notarili.
  • Servizi di interpretariato per conferenze internazionali, meeting aziendali o eventi culturali.
  • Traduzione di contenuti per siti web e materiali di marketing, per supportare le aziende nell'espansione internazionale.
  • Traduzione di manuali tecnici e guide di prodotto per il settore industriale e tecnologico.
  • Servizi di sottotitolazione e doppiaggio per film e programmi televisivi.

I settori professionali correlati includono linguistica, comunicazione interculturale, e formazione linguistica, tutti ambiti in cui la competenza linguistica è fondamentale.

Quando Utilizzare Questo Codice

Utilizzare il codice ATECO 74.30 è appropriato per professionisti e aziende che offrono servizi di traduzione e interpretariato, sia a livello freelance che come parte di un'organizzazione più grande. È importante scegliere questo codice quando l’attività principale consiste nella traduzione di testi o nella fornitura di servizi di interpretariato.

Questo codice si differenzia da altri simili, come quelli relativi all'insegnamento di lingue straniere o allo sviluppo di software di traduzione, poiché si concentra esclusivamente sull'attività di mediazione linguistica, senza implicare la creazione di strumenti o l'insegnamento delle lingue. Scegliere il codice corretto è fondamentale per rappresentare in modo preciso la propria attività economica.